ついていない目
きょうはついていない目だった。
Hari ini benar-benar hari yang sial.
彼女にもらったばかりの手袋を
駅のトイレに忘れてしまった。
気がついて、取りに行った。
ちょうど掃除しているところだった。
床がぬれていたので、
滑って、転んでしまった。
膝も痛いし、
服も汚れるし、
大変だった。
Saya lupa sarung tangan yang baru saja diberikan pacar di toilet stasiun.
Setelah sadar, saya kembali untuk mengambilnya.
Kebetulan sedang dibersihkan, lantainya basah,
saya terpeleset dan jatuh.
Lutut saya sakit, baju saya kotor — sungguh sial.
母から宅配便が
届くはずだったので、
いつもより早くうちへ帰った。
玄関のベルが鳴ったとき、
おふろに入るところだった。
慌てて服を着て、
ドアを開けたが、
だれもいなかった。
Saya seharusnya menerima paket dari ibu hari ini,
jadi saya pulang lebih awal dari biasanya.
Ketika bel di pintu berbunyi, saya baru mau masuk ke kamar mandi.
Saya buru-buru mengenakan pakaian dan membuka pintu,
tapi tidak ada siapa-siapa.
野球の試合を
見ようと思って、
テレビをつけた。
でも、ちょうど終わったところだった。
Saya ingin menonton pertandingan bisbol,
tetapi ketika saya menyalakan televisi,
pertandingannya baru saja selesai.
きょうはほんとうについていなかった。
Hari ini benar-benar hari yang tidak beruntung.

0 Comments